MGG / Guides jeux vidéo / Lexique des Mangas & Animés /

M - N - O - Lexique des Mangas & Animés

Lexique des Mangas & Animés
M - N - O
  • Introduction
  • A - B - C
  • D - E - F
  • G - H - I
  • J - K - L
  • P - Q - R
  • S - T - U
  • V - W - X
  • Y - Z
22

Lexique des Mangas & Animés

M

 

Magical Girl : Personnage emblématique du Shôjo. Généralement une jeune fille totalement normale, qui se transforme en une sorte de super héroïne disposant de pouvoirs magiques. Généralement accompagnée d'une mascotte mignonne et de ses amies, elle devra sauver le monde contre une force malfaisante. Quelques uns des autres éléments récurrents du type Magical Girl sont l'équipement à base de tenue et d'équipement faisant très "princesse" ou écolière, et n'oublions pas non plus la phase de transformation ne manquant pas d’offrir une bonne dose de fan service au public masculin. De fait le genre dispose d'une audience souvent importante (voir plus importante) chez les garçons que chez les filles. Le plus célèbre des animés de type Magical Girl est Sailor Moon. De bons exemples plus récents et de qualité seraient Magical Girl Lyrical Nanoha, ou Puella Magi Madoka Magica.

Nanoha
Parce que même des Magical Girls peuvent être Badass !

 

Maid café : Un salon de thé ou un restaurant dans lequel les jeunes serveuses sont déguisées en domestique typique de l'époque victorienne britanique, avec la robe noire et le napperon blanc caractéristiques. Il existe cependant une nombre très important de variations tournant autour du cosplay et du comportement (serveuses portant des oreilles de chat, ou déguisées en héroïnes d'animés). Elles accueillent les clients comme leurs maîtres. Le service comprend généralement des activités spécifiques, comme des photographie ou des jeux. C'est un autre thème récurrent dans les animés, et les Otakus en sont fans. Maid-Sama! par exemple est un animé centré sur le sujet.

Manga : Bande dessinée japonaise. Le terme manga s’applique uniquement à l’édition papier. Il est incorrect de qualifier un anime ou un film d’animation de manga. Les mangas sont généralement publiés par chapitre de 15 à 80 pages dans un magazine hebdomadaire ou mensuel. Chaque magazine avant son propre rythme de publication et son public. Par exemple le plus célèbre d'entre tous, Weekly Shonen Jump est destiné aux hommes de tout age (mais plutôt adolescents). L'élément le plus déroutant pour le nouveau lecteur de Manga est le fait que le livre soit "inversé" par rapport aux standards occidentaux. La lecture et la progression dans les pages se fait donc de droite à gauche.

Mangaka : Auteur de manga, qu’il soit scénariste ou/et dessinateur. Vous pouvez en apprendre davantage sur la vie des mangakas avec l'animé ou le manga Bakuman.

Manhua : Bande dessinée chinoise.
 
Manhwa : Bande dessinée coréenne. Il est amusant de noter que beaucoup de Manhwa sont reconnaissables au fait que le sens de lecture est "normal" donc de gauche à droite. Cela provoque parfois une certaine confusion quand on commence à lire un Manhwa et qu'on se rend compte après quelques bulles, voire après quelques pages que par habitude on le lisait dans le "mauvais" sens. Exemple : Shin Angyo Onshi.

Mecha : De l'anglais Mechanics. Genre de science-fiction particulièrement vaste qui met en scène des robots de plus ou moins grande taille ou des personnages vêtus d'une armure robotique. Très souvent lié au genre Shônen, le type Mecha comprend de nombreux animés et mangas extrêmement célèbres comme Gundam, Macross, UFO Robo Grendizer (Goldorak), Apple Seed, Evangelion, Escaflowne, Gurren Lagann, Battle Angel Alita etc.

Mecha design (ou mechanical design) : Normalisation du traité graphique des robots, machines ou objets technologiques. Le mecha design de chaque nouvelle série Gundam donne à chaque fois place à des débats houleux entre les fans qui les aiment ou pas, et qui ne manquent pas de les comparer à ceux des séries précédentes par exemple. Exemple : J'aime le design du Gundam Freedom tiré de Mobile Suit Gundam : Seed, mais je n'aime pas celui du Turn A Gundam.

Moe : Terme utilisé pour qualifier des personnages féminins de manga ou d'animes faisant naître un certain fantasme de protectionnisme chez le public masculin. C'est un peu le pendant masculin du Kawai. Exemples : Petite-sœur, fillette. À ne pas confondre avec Lolicon, il n'y a ici rien de sexuel.

 

 

N

 

Nekketsu : Le principal sous genre de Shônen, signifiant littéralement « sang bouillant » on peut aussi l’appeler le Battle Shonen. Il est a dissocier de l'autre sous-genre du Shônen, c'est à dire le Pantsu, qui lui mélange plutôt comique et Harem. Dans le Nekketsu les combats et la progression du héros sont traités sérieusement, sous une sorte de métaphore du passage de l'enfance à l'adolescence et à l'age adulte. Le dépassement de soi et le parcours initiatique au long terme y sont les principaux éléments, jusqu'au grand final ou le héros est passé de l'état de vulgaire péon à celui d'égal des dieux. Les exemples ne manquent pas ici : Naruto, Bleach, One Piece, Saint Seiya, Dragon Ball. C'est probablement le genre le plus répandu et iconique des mangas et des animés en occident.

Dragon Ball
Quand le héros se relève en sang à chaque fois jusqu'à vaincre son ennemi, le tout en enchaînant les "level up", c'est un Nekketsu.

 

O

 

OAV/OVA (Original Animation Video ou encore Original Video Animation) : Ces termes désignent des animes qui ne sont ni destinés à la télévision, ni au cinéma, mais uniquement à la vente sous la forme de DvD, de Blu Ray, etc.

One-shot : Se dit d'un manga en un seul volume. Il n'est pas rare qu'avant de décider de publier une nouvelle série dans un magazine, le mangaka publie une version One-Shot de son manga, qui tient en un seul chapitre, avoir de voir comment il est reçu. Exemple : Full Metal Alchemist: The Prototype.

Onsen : Une source d’eau chaude naturelle, dû à la forte activité volcanique de l'archipel japonais. Une auberge spécifique est souvent construite autour d'une source d'eau chaude, ce qui permet aux japonais de s'y rendre pour des weekend détente afin d'y prendre des bains. C'est un élément omniprésent dans les mangas et animés, afin de fournir des situations comiques ou coquines entre les personnages avec les bains pris en extérieur, de façon mixte ou séparée. Si le sujet vous intéresse particulièrement, un animé se concentre avec humour sur l'exploration des Onsen : Thermae Romae.

Opening : Désigne le générique d'ouverture d'un animé, c'est une sorte de trailer accompagné d'une musique et du titre, le tout d'une durée d'une minute trente, comme l'ending. Certains Opening semble n'avoir aucun lien direct avec le contenu et le déroulement de l'histoire, alors que d'autres sont d'énormes Spoilers sur ce qui attend le spectateur.

OST (Original Sound Track) : Désigne la bande originale d’un programme, équivalent de la BO (bande-originale). Cela comprend l'Opening, l'Ending et les Insert Songs. Des CD compilant les musiques des animés populaires font souvent fureur dans le commerce avec des versions longues des OP/ED. C'est aussi l'occasion de découvrir le genre musical appelé J-Pop.

Otaku : Au Japon, ce terme désigne des personnes qui ne vivent plus que pour leur passion, qui ont tendance à se cloitrer et de ce fait perdent peu à peu contact avec la réalité. Ce n'est pas exclusif au monde du manga et de l'animation, mais aussi à celui des jeux vidéos, des Idoles, du sport, de la technologie, etc. Cela pourrait donc englober les termes Geek ou Nerd occidentaux. Il est à noter qu'au Japon l'utilisation de ce terme peut parfois être péjorative (en fonction de la personne et du contexte). En occident l'aspect péjoratif n'est habituellement pas présent, et il désigne spécifiquement les fans d'animés, et de mangas. Les animés et les mangas traitant du sujet ne manquent pas, un de ceux s'y consacrant le plus spécifiquement est l'animé Genshiken.

Otome Game : Signifiant littéralement "Jeu pour jeunes femmes", un Otome Game est un jeu vidéo ciblant un marché féminin. Le but principal dans ce type de jeu est de développer une relation romantique entre le personnage féminin incarné par la joueuse avec un ou plusieurs hommes, voire avec des personnages féminins. Ce type de produit est quasi exclusif au Japon, ou il est très bien établi. C'est donc le pendant féminin du Galge.

  • Introduction
  • A - B - C
  • D - E - F
  • G - H - I
  • J - K - L
  • M - N - O
  • P - Q - R
  • S - T - U
  • V - W - X
  • Y - Z
22
Robin Bouquet
Raiden Robin  - Journaliste

Fan de nombreux types de jeux, j'accroche surtout quand il faut faire souffrir ses méninges et peaufiner son gameplay. Des raids WoW, je suis passé aux CRPG, puis des tacticals aux 4X, mais aussi les jeux FromSoftware.

Dagoth-Ur il y a 9 ans

La différence entre "cartoon" et "anime" est ambiguë tout de même puisque les dessins animés américains sont dénotés en tant que "anime" au Japon et les dessins animés japonais en tant que "cartoon" aux États-Unis. En réalité ce ne sont que deux mots de deux langues différentes pour qualifier l'animation en général.

Raiden Robin il y a 11 ans

11 octobre 2013 - Petite mise à jour : ajout de la définition de Live Action.

Weyline il y a 11 ans

Oui en effet, tu as raison concernant la traduction des 2 mots :)<br /> <br /> Dsl pour Brocon je n'avais pas vu :D<br /> <br /> Ravie d'avoir pu t'aider et encore merci pour ce "petit dictionnaire" j'y ai découvert des mots qui m'étaient encore inconnus jusqu'à maintenant !<br /> <br /> Bonne chance pour la suite !

Raiden Robin il y a 11 ans

Il faudra que j'ajoute Shotacon lors d'une prochaine mise à jour.<br /> Kanojo/aishiteru etc. sont des mots toujours traduits en anglais ou en français, et qui ont des équivalents parfaits entre les différentes langues, en ce sens il n'est pas nécessaire de les incorporer à ce lexique.<br /> Brother Complex est listé (Brocon). Love Hotel s'y trouve car il est souvent utilisé tel quel par les japonais, et conservé ainsi dans les version anglaises. Il n'y a aussi pas d'équivalent français, et préciser à chaque fois que c'est un hôtel qui loue des chambres à l'heure n'est pas vraiment pratique! J'imagine que ce sont des problèmes qui te sont familiers dans le cadre de la scanlad.<br /> Merci pour la liste de Josei et pour tout le reste, je vais jeter un oeil et faire une petite mise à jour prochainement.

Weyline il y a 11 ans

Désolée de reposter en si peu de temps mais je vois que tu n'as pas intégré le terme "shotacon". C'est lorsqu'une personne est attiré par un petit garçon (jeune en age). C'est la meme chose que Lolicon sauf que ça concerne les petits garçons.<br /> J'ai vu que tu n'avais pas mis des termes tels que "kanojo" (elle/petite-amie) ou "aishiteru" (je t'aime), est-ce par choix ?<br /> <br /> J'ai vu que tu as aussi mis des termes anglais tels que "Love Hotel", peut etre pourrais-tu incorporer "Brother complex" ?

Weyline il y a 11 ans

Pour les Joseis, tu peux citer (de connu) Love Celeb / Kaikan Phase / Hao Airen (de Shinjo Mayu) ou Hapi Mari ou Black Bird. Je te laisse le choix (pas dans la date mais dans la liste :p) ils sont (je pense) aussi connu les uns que les autres (peut etre un petit plus pour Black Bird).<br /> J'espere avoir pu t'aider =)<br /> N'hésites pas si tu as besoin d'aide sur les yaois / joseis et shojos, je suis traductrice (anglais, pas japonais désolée !) pour une team de scantrad qui s'occupe principalement de ces genres là :)

Raiden Robin il y a 11 ans

20 juillet 2013 : Comme promis j'ai mis à jour et complété l'article avec une poignée de nouveaux termes. Ont donc été ajoutés :<br /> - Brocon<br /> - Chûnibyô<br /> - Esper<br /> - Galge<br /> - Siscon<br /> <br /> Encore une fois, si vous découvrez des erreurs, ou des mots méritants de figurer dans ce lexique, n'hésitez pas à le signaler en commentaire ou en message privé.

Chobo il y a 11 ans

Très bon boulot franchement !<br /> <br /> "Accessoirement Sword Art Online n'est pas quelque chose que je listerais vu la déception que cela a été à mes yeux"<br /> Ah tiens, enfin quelqu'un qui partage le même avis que moi sur SAO !

maelyangus il y a 11 ans

Vraiment sympa ce lexique ! Beau boulot

Raiden Robin il y a 11 ans

Je ne peux malheureusement donner que quelques exemples pour chaque type d'animé. Dans le cas des catégories Josei et Yaoi il en manquait effectivement clairement, ce n'est cependant pas le cas des Shônen. Accessoirement Sword Art Online n'est pas quelque chose que je listerais vu la déception que cela a été à mes yeux!

Ragnar347 il y a 11 ans

Tu pourrais également parler de Sword Art Online, court mais assez sympa.

Raiden Robin il y a 11 ans

Merci pour la liste de Yaois, je dois avouer que ce n'est pas un genre que j'ai testé. :p

Weyline il y a 11 ans

Pour les yaois tu as le tres connu "Haru wo Daiteita". Tu peux aussi considérer Junjou Romantica et Sai-ichi Hatsukoi comme yaoi.

Xxanxus il y a 11 ans

Beau boulot :) <br /> <br /> Gundam Seed ♥

moe strif il y a 11 ans

je me doute, tu peut pas faire un double link par terme, et je comprend ton choix, myanimelist est quand même mieux foutu que animeka

Raiden Robin il y a 11 ans

@moe stiff : Merci, et exact il faudra que j'ajoute Nana à la liste.<br /> Le problème pour les links, est que pour des questions de visibilité et de propreté dans l'article je ne peux décemment me permettre que de renvoyer vers un seul des deux sites. C'est alors un choix opposant qualité des articles, et langue française. Je vais néanmoins réfléchir à une façon de satisfaire tout le monde la prochaine fois. :p<br /> <br /> @Kyoon : Merci, ces termes méritent effectivement de figurer dans la liste (sauf AMV probablement) je ferais une mise à jour de cet article d'ici quelques semaines pour ajouter les nouveaux termes et faire d’éventuelles corrections.

moe strif il y a 11 ans

bonne initiative<br /> <br /> anime=japanime, tu peut regrouper les 2 je pense, tout le monde dis anime parce que c'est la contraction de japanime<br /> <br /> pour les josei tu peut citer l'excellent NANA<br /> <br /> et au risque de me répéter, malgré que le fait que le site myanimelist soit très complet, tu aurai pu linker vers animeka qui est en français :p<br /> quitte a faire un lexique autant le rendre le plus accessible possible pour les anglophobes :)

Maz il y a 11 ans

Bon taff.

Oody il y a 11 ans

GG, ça fait toujours plaisir tes articles sur les mangas Raiden !

Kalius il y a 11 ans

Vraiment très sympa, bien écrit et les termes présentés sont parfaits, il en faut pas plus / pas moins. Très bon boulot ! :)

L'actu

En Continu

16:31 Les joueurs du Pokémon Pocket sont déjà inquiets concernant le futur événement PvP du TCG
22:51 Supervive : Quels sont les meilleurs personnages à prendre en main lorsque vous débutez le jeu ?
12:06 "Ça va être une dinguerie", le film Minecraft dévoile une nouvelle bande-annonce et rassure les fans
22:59 Bonne nouvelle pour les joueurs de Call of Duty : cet atout essentiel au jeu va enfin recevoir un buff dans Black Ops 6
10:41 Ce MMORPG ultra récent vient de devenir gratuit, mais ça ne va pas durer longtemps !
10:57 Codes des coffres STALKER 2 : Liste des combinaisons d'ouverture des serrures des caches et portes
18:25 LoL — Patch notes 14.23 : Déjà des changements pour Ambessa Medarda
18:25 WoW Hardcore : Quelle classe pour bien débuter dans le Mode Extrême du MMORPG de Blizzard ?
11:09 "Hâte que mon téléphone rende l'âme", l'un des MMORPG les plus populaires au monde tente de séduire de nouveaux joueurs : Final Fantasy 14 arrive sur mobile !
10:34 Erreurs à éviter dans STALKER 2 : Comment progresser sans se retrouver bloqué ?

Guides

à découvrir

Quels decks jouer en Standard ?
Calendrier des prochaines sorties de jeux vidéo : novembre 2024
Quels sont les meilleurs personnages sur Genshin Impact ?